登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語漫畫>長春市佩爾英語培訓學校|童年(nián)中(zhōng)英繪本故事(shì) 《五個(gè)愚蠢的漁夫》

長春市佩爾英語培訓學校|童年(nián)中(zhōng)英繪本故事(shì) 《五個(gè)愚蠢的漁夫》

長春市佩爾英語培訓學校|童年(nián)中(zhōng)英繪本故事(shì) 《五個(gè)愚蠢的漁夫》.英語俚語是英語文化(huà)的魅力之一,學會英語俚語短句,能(néng)幫助我(wǒ)們更好地(dì)融入外(wài)國(guó)朋友(yǒu)的圈子(zi),這就(jiù)有點像在我(wǒ)們的對(duì)話(huà)中(zhōng)的“調味劑”。所以小編今天給大家分享中(zhōng)英繪本漫畫。(關(guān)注本網站(zhàn),每天更新大量英語課程)

本期帶來(lái)的繪本是Five Silly Fishermen 《五個(gè)愚蠢的漁夫》。

小朋友(yǒu)們,有五個(gè)漁夫去河(hé)邊釣魚,他們幹了(le)什(shén)麽“傻事(shì)”呢?我(wǒ)們一起來(lái)看看吧~

 


 

 

 

 

 



 

 

 

 

One fine day

Five fishermen went fishing.

One, two, three, four,five!

Down to the river they ran.

某個(gè)風和(hé)日麗(lì)的日子(zi),

五個(gè)漁夫出門釣魚。

一,二,三,四,五!

他們跑到了(le)河(hé)邊。

 

 

 

每天跟著(zhe)小必老師(shī)學習地(dì)道(dào)美(měi)國(guó)俚語,我(wǒ)分享一節免費一對(duì)一口語的試聽課:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟歐美(měi)外(wài)教一對(duì)一學習,快(kuài)速提高英語能(néng)力!


 

 

 

One sat on a rock.

One stood on the dock.

One climbed up a tree.

One lay in the grass.

一個(gè)人坐在了(le)石頭上。

一個(gè)人站(zhàn)在了(le)碼頭上。

一個(gè)人爬上了(le)樹(shù)。

一個(gè)人躺在了(le)草(cǎo)地(dì)上。

 

 

 



 

 

 

And one fisherman got into a boat.

“Hello, down there! ”

he called to the fish.

“We are ready to catch you!”

一個(gè)漁夫跑到了(le)船上去。

“你們好,那兒(ér)的小魚們!”

他朝魚兒(ér)們喊道(dào)。

“我(wǒ)們準備抓你們了(le)!”

 

 



 

 

 

At the end of the day

Each fisherman had a nice fat fish on his line.

一天的最後,

每個(gè)漁夫都(dōu)釣到了(le)一隻肥美(měi)的魚兒(ér)。

 

 



 

 

 

 

“What a fine supper we will have!”

said one fisherman.

“Now let’s go home.”

“First we must count to see

if we are all here,”said another.

“What if one of us fell into the water?”

“我(wǒ)們将吃一頓多(duō)麽豐盛的晚餐啊!”

一個(gè)漁夫講到。

“現在,我(wǒ)們回家吧。”

“首先我(wǒ)們需要數一數,

看一看是不(bù)是我(wǒ)們所有人都(dōu)在這裏。”

另一個(gè)漁夫說(shuō)道(dào)。

“要是我(wǒ)們中(zhōng)有人掉進水裏怎麽辦呢?”

 

 



 

 

 

 

So he began to count.

“One, two, three,four.

I see four fishermen.

Oh, no! One of us is missing!”

所以,他開始數數。

“一,二,三,四。

我(wǒ)看見(jiàn)了(le)四個(gè)漁夫。

哦,不(bù),我(wǒ)們中(zhōng)有人失蹤了(le)!”

 



 

 

 

 

 

“It cannot be!”said another fisherman.

“Maybe you counted wrong.”

So he began to count.

“One, two, three, four.

I see four fishermen too!

It is true. One of us has drowned!”

“不(bù)可(kě)能(néng)!”另一個(gè)漁夫說(shuō)道(dào)。

“或許,你數錯(cuò)了(le)。”

于是他開始數起來(lái)。

“一,二,三,四。

我(wǒ)也隻看見(jiàn)了(le)四個(gè)漁夫!

這是真的。我(wǒ)們當中(zhōng)有人溺水了(le)!”

 

 



 

 

 

 

All the fishermen hugged each other.

They cried and cried.

“Our poor friend !

What will we do without him?”

所有的漁夫都(dōu)擁抱著(zhe)彼此。

他們哭啊哭啊。

“我(wǒ)們可(kě)憐的朋友(yǒu)!

沒有他,我(wǒ)們可(kě)怎麽辦呀!”

 

 



 

 

 

 

Just then,

A little girl came by.

She was going fishing too.

“Why are you so sad?”

She asked them.

就(jiù)在這時,

一個(gè)小女孩走了(le)過來(lái)。

她也是來(lái)釣魚的。

“你們爲什(shén)麽這麽悲傷啊?”

她問漁夫們。

 

 

 



 

 

 

“There used to be five of us.

But one drowned , ”said a fisherman.

“Now there are only four. See !

One, two, three, four,”

he counted again.

“我(wǒ)們本來(lái)是五個(gè)人的。

但(dàn)是有一個(gè)人淹死了(le)。”漁夫說(shuō)道(dào)。

“現在我(wǒ)們隻有四個(gè)人了(le)。看!

一,二, 三,四。”

他又數了(le)一遍。

 



 

 

 

 

 

Well, right away the little girl saw his mistake.

The fisherman forgot to count himself.

“Will you give me your fish

if I find your friend?”

She asked.

“Yes! Yes!”they said.

小女孩一下(xià)子(zi)就(jiù)看出了(le)他的錯(cuò)誤。

漁夫忘記把他自(zì)己數進去了(le)。

“如果我(wǒ)找到了(le)你們的朋友(yǒu),

你們願意把你們的魚給我(wǒ)麽?”

小女孩問道(dào)。

“願意!願意!”漁夫們回答道(dào)。

 

 



 

 

 

 

“Now jump into the river one at a time,”

the little girl told them.

“And I will count you.”

“現在你們一個(gè)一個(gè)地(dì)跳進水裏面,”

小女孩告訴他們,

“我(wǒ)來(lái)幫你們數。”

 

 

 



 

 

 

The fishermen did as they were told.

Splash!

Into the river they went.

One! Two! Three! Four! Five!

于是漁夫們聽從(cóng)小女孩的話(huà),

一個(gè)一個(gè)跳進了(le)水裏面。

噗通(tōng)一聲!

他們跳進了(le)河(hé)裏面。

一!二!三!四!五!

 

 

 



 

 

 

“Five!”the fishermen shouted.

“Our lost friend is found!

He did not drown after all!”

The fishermen gave the little girl

all their nice fat fish.

Then home they went.

“五!”

漁夫大喊道(dào)。

“我(wǒ)們丢失的朋友(yǒu)找到了(le)!

他根本沒有溺水!”

漁夫們把他們所有的肥美(měi)的魚都(dōu)給了(le)小女孩。

然後回家了(le)。

 

 

 

 



 

 

They were very wet.

They had no fish for supper.

But they were all together again!

他們都(dōu)濕透了(le)。

晚餐的魚也沒了(le)。

但(dàn)是他們又都(dōu)重新在一起了(le)!



24